Sorry... Edison (陳冠希) apologises and quits showbiz
{SamLu:}這件事也該告一段落了吧...華人世界新春過年期間最大的新聞事件,取代了以往久未見面朋友拜年的賀喜聲,見面的第一句話總是"看了沒?",基於是"朋友",所以大家分享討論一下...
我認為這整件事就該像過年的鞭炮,放完就算了..畢竟這些行為是兩個人之間的私密行為,我們沒有立場指責別人,所以我把這篇當做訓練同步口譯及聽力的材料-最下面TVBS的同步翻譯更是經典,比當事人還投入,哈哈!!
陳冠希聲明全文 (From 蘋果日報)
Today I have come back to Hong Kong to stand before you and account for myself. I have never escaped from my responsibility.
今天我回到香港,站在大家面前負起我的責任,我從未逃避我的責任。
During the past few weeks, I’ve been with my mother, and my family and my love ones to show support and care. And at the same time, have them support and care for me.
過去幾周來,我和母親、家人,以及我所愛的人在一起,此時此刻,他們展現對我的支持與關心。
I admit that most of the photos being circulated on the Internet were taken by me. But these photos were very private and have not been shown to people and were never intended to be shown to anyone.
我承認很多在網路上流傳的照片,都是我拍的,但它們是我非常私密的照片,我從未給其他人看,也從未打算秀給任何人看。
These photos were stolen from me illegally, and distributed without my consent. There is no doubt whoever obtained these photos have been uploading them to Internet with malicious and deliberate intent.
這些照片被非法竊取,未經我的同意便散播出去。毫無疑問,那些取得照片的人惡意並有計劃地將它們上傳到網路上。
This matter has deteriorated to the extend that society as a whole has been affected by this. And in this regard, I am deeply saddened.
這件事導致整個社會都受此影響,為此,我的心情非常沮喪。
I would like now to apologize to all the people for all the suffering that has been caused and the problems that have arisen from this.
現在我想向此事的受害者,並為所有因此而起的問題道歉。
I would like to apologize to all the ladies and to all their families for any harm or hurt that they have been feeling. I am sorry.
我向這些女性和她們的家人道歉,對她們所受到的傷害,我很抱歉。
I would like to also apologize to my mother and my father, for the pain and suffering that I caused them during the past few weeks.
我也要向我的母親和父親道歉,過去幾周來,他們承受了我所造成的傷害。
Most importantly, I would like to say sorry to all the people in Hong Kong. I give my apology sincerely to you all unreservedly and with my heart.
最重要的,我要向所有的香港人道歉,我誠心誠意地向你們說聲對不起。
I know young people in Hong Kong look up to many figures in our society. And in this regard, I have failed. I failed as a role model.
我知道很多香港年輕人都會向偶像學習,身為公眾人物,我失敗了。
However, I wish that this matter would teach everyone a lesson to all the young people in our community. Let this be a lesson for you all. This is not an example to be set for you.
然而,這件事會給香港社會的年輕人一個教訓,讓此事成為你們的借鏡,這不是一個好的示範。
During my time away, I’ve made an important decision. I will wholeheartedly fulfill all commitments I have today but after that I have decided to step away from the Hong Kong entertainment industry.
在我離開的這段時間,我做了一個重要的決定,我將全心全意完成我已承諾的工作,然後,我將退出香港演藝圈。
I have decided to do this to give myself an opportunity to heal myself and to search my soul. I will dedicate my time to charity and community work within the next few months. I will be away from Hong Kong entertainment indefinitely, and there is no time frame.
我做此決定,是為了給我自己一個機會療傷,追尋我的靈魂。在未來幾個月,我將把時間奉獻給慈善和社會工作,我將無限期退出香港演藝圈,沒有時間表。
I have been assisting the police since the first day the photos were published. And I will continue to assist them. After this press conference, I have obligations to help them with their investigation. And hope this case can end soon. As everyone I think has the same wish.
從照片曝光第一天開始,我便協助警察調查此事,我也會持續協助警方調查。記者會過後,我會盡義務協助他們辦案,希望此事可早日結案,我想這也是每個人的希望。
I would like to use this opportunity to thank the police for their hard work on this case. Thank you.
我也要藉此機會,感謝警方,努力不懈辦理此案,謝謝。
I believe everyone’s priority now, my priority now, is to stop the suffering and pain. For not letting this...... we do not want to let the situation become more out of control.
我相信每個人的首要任務,我的首要任務就是終結這些磨難和痛苦,為了不讓這……我們不想看到這個情況更加失控。
We need to protect all the innocents and all the young from matters like this. In this regard, I have instructed my lawyers to do everything possible within the law to protect all the innocent victims of this case.
我們需要保護那些無辜的人和年輕人,不要受到類似此事的影響。在此同時,我已請律師盡全力在合法的範圍內,保護案件中那些無辜的受害者。
I believe that the press statement is being issued as we speak on what my lawyers have advised me to do.
在我說話的此時,我已在律師的建議下發表聲明。
Lastly, I would like to thank everyone for coming here today. And listen to what I have to say. I would like to also apologize once again to all the ladies and their families, my family, and to everyone in Hong Kong, and everyone in our society. I am deeply saddened by this. And I apologize that everyone has to go through this.
最後,今天我要謝謝在座的每個人,聆聽我的話,我也要再一次道歉,對那些女性和她們的家人、我的家人,以及所有的香港人,還有社會大眾。我真的很沮喪,讓每個人經歷這一切。
I would like to also thank you for giving me this opportunity to say what I wanted to say all along in my heart. I hope after today, I can have your forgiveness.
我也要謝謝大家,給我這個機會,表達一直以來我內心的想法。我希望從今以後,我可以得到你們的諒解。
In regard to this case and everything, everything that has happened, I am deeply sorry. I hope you all will accept my apology and give me a chance. Thank you.
對於此事,所有發生的一切,我深深地感到抱歉。我希望你們都能接受我的道歉,給我一次機會,謝謝。
{SamLu:}台灣TVBS台李建光的超High同步口譯--聲調抑揚頓挫,充滿了感情,比主角還融入...有點起雞皮疙瘩的感覺,也充滿了"笑"果
我認為這整件事就該像過年的鞭炮,放完就算了..畢竟這些行為是兩個人之間的私密行為,我們沒有立場指責別人,所以我把這篇當做訓練同步口譯及聽力的材料-最下面TVBS的同步翻譯更是經典,比當事人還投入,哈哈!!
陳冠希聲明全文 (From 蘋果日報)
Today I have come back to Hong Kong to stand before you and account for myself. I have never escaped from my responsibility.
今天我回到香港,站在大家面前負起我的責任,我從未逃避我的責任。
During the past few weeks, I’ve been with my mother, and my family and my love ones to show support and care. And at the same time, have them support and care for me.
過去幾周來,我和母親、家人,以及我所愛的人在一起,此時此刻,他們展現對我的支持與關心。
I admit that most of the photos being circulated on the Internet were taken by me. But these photos were very private and have not been shown to people and were never intended to be shown to anyone.
我承認很多在網路上流傳的照片,都是我拍的,但它們是我非常私密的照片,我從未給其他人看,也從未打算秀給任何人看。
These photos were stolen from me illegally, and distributed without my consent. There is no doubt whoever obtained these photos have been uploading them to Internet with malicious and deliberate intent.
這些照片被非法竊取,未經我的同意便散播出去。毫無疑問,那些取得照片的人惡意並有計劃地將它們上傳到網路上。
This matter has deteriorated to the extend that society as a whole has been affected by this. And in this regard, I am deeply saddened.
這件事導致整個社會都受此影響,為此,我的心情非常沮喪。
I would like now to apologize to all the people for all the suffering that has been caused and the problems that have arisen from this.
現在我想向此事的受害者,並為所有因此而起的問題道歉。
I would like to apologize to all the ladies and to all their families for any harm or hurt that they have been feeling. I am sorry.
我向這些女性和她們的家人道歉,對她們所受到的傷害,我很抱歉。
I would like to also apologize to my mother and my father, for the pain and suffering that I caused them during the past few weeks.
我也要向我的母親和父親道歉,過去幾周來,他們承受了我所造成的傷害。
Most importantly, I would like to say sorry to all the people in Hong Kong. I give my apology sincerely to you all unreservedly and with my heart.
最重要的,我要向所有的香港人道歉,我誠心誠意地向你們說聲對不起。
I know young people in Hong Kong look up to many figures in our society. And in this regard, I have failed. I failed as a role model.
我知道很多香港年輕人都會向偶像學習,身為公眾人物,我失敗了。
However, I wish that this matter would teach everyone a lesson to all the young people in our community. Let this be a lesson for you all. This is not an example to be set for you.
然而,這件事會給香港社會的年輕人一個教訓,讓此事成為你們的借鏡,這不是一個好的示範。
During my time away, I’ve made an important decision. I will wholeheartedly fulfill all commitments I have today but after that I have decided to step away from the Hong Kong entertainment industry.
在我離開的這段時間,我做了一個重要的決定,我將全心全意完成我已承諾的工作,然後,我將退出香港演藝圈。
I have decided to do this to give myself an opportunity to heal myself and to search my soul. I will dedicate my time to charity and community work within the next few months. I will be away from Hong Kong entertainment indefinitely, and there is no time frame.
我做此決定,是為了給我自己一個機會療傷,追尋我的靈魂。在未來幾個月,我將把時間奉獻給慈善和社會工作,我將無限期退出香港演藝圈,沒有時間表。
I have been assisting the police since the first day the photos were published. And I will continue to assist them. After this press conference, I have obligations to help them with their investigation. And hope this case can end soon. As everyone I think has the same wish.
從照片曝光第一天開始,我便協助警察調查此事,我也會持續協助警方調查。記者會過後,我會盡義務協助他們辦案,希望此事可早日結案,我想這也是每個人的希望。
I would like to use this opportunity to thank the police for their hard work on this case. Thank you.
我也要藉此機會,感謝警方,努力不懈辦理此案,謝謝。
I believe everyone’s priority now, my priority now, is to stop the suffering and pain. For not letting this...... we do not want to let the situation become more out of control.
我相信每個人的首要任務,我的首要任務就是終結這些磨難和痛苦,為了不讓這……我們不想看到這個情況更加失控。
We need to protect all the innocents and all the young from matters like this. In this regard, I have instructed my lawyers to do everything possible within the law to protect all the innocent victims of this case.
我們需要保護那些無辜的人和年輕人,不要受到類似此事的影響。在此同時,我已請律師盡全力在合法的範圍內,保護案件中那些無辜的受害者。
I believe that the press statement is being issued as we speak on what my lawyers have advised me to do.
在我說話的此時,我已在律師的建議下發表聲明。
Lastly, I would like to thank everyone for coming here today. And listen to what I have to say. I would like to also apologize once again to all the ladies and their families, my family, and to everyone in Hong Kong, and everyone in our society. I am deeply saddened by this. And I apologize that everyone has to go through this.
最後,今天我要謝謝在座的每個人,聆聽我的話,我也要再一次道歉,對那些女性和她們的家人、我的家人,以及所有的香港人,還有社會大眾。我真的很沮喪,讓每個人經歷這一切。
I would like to also thank you for giving me this opportunity to say what I wanted to say all along in my heart. I hope after today, I can have your forgiveness.
我也要謝謝大家,給我這個機會,表達一直以來我內心的想法。我希望從今以後,我可以得到你們的諒解。
In regard to this case and everything, everything that has happened, I am deeply sorry. I hope you all will accept my apology and give me a chance. Thank you.
對於此事,所有發生的一切,我深深地感到抱歉。我希望你們都能接受我的道歉,給我一次機會,謝謝。
{SamLu:}台灣TVBS台李建光的超High同步口譯--聲調抑揚頓挫,充滿了感情,比主角還融入...有點起雞皮疙瘩的感覺,也充滿了"笑"果
留言